■ツイッターより
いろいろ片づけてたら私が今まで読んだ中で最もラストに衝撃を受けた本が出てきた。 pic.twitter.com/tGvGt01IYy
— 青音 (@ida_aone) 2016年12月26日
そして、この三人が手をとりあって、おたがいに心からうちとけた話をかわすことができたでしょうか―。
それは、あなたがたがもっと大きくなって、この物語の原作をほんやくで、あるいは原文のフランス語で、はじめから全部読んで、自分でたしかめてください。
<ネットでの反応>
えっ、あっ、これ、そういうタイトル回収!?いや、タイトル落ちですか!?
私もこの本持ってて、子ども心にあまりの結末に呆然としたことを思い出しました…。凄いですよねこの翻訳者…。
子供向けの多くの本は「あらすじ」になっていることを知ったことが、また新たな衝撃でした。
あぁ…
・・・・・・・・・・
なんとも…スッキリしない終わり方だ…
これが子供向けなのか…